Mar 28 2011

Sara Raymi la Fiesta del maíz [Español]

rudy

En la provincia de Quispicanchis distrito de Huaro el 31 de marzo se celebra la fiesta del maíz producto emblemático de la ciudad del cusco.
Es una ceremonia ancestral dedicada al maíz que era el alimento sagrado de los incas, en la plaza se arma una gran feria donde acuden muchos visitantes. En horas de la noche se desarrollará un festival de danzas y música autóctona; en el escenario se presentan conjuntos de música andina, difundiendo el vasto y rico pentagrama de nuestra región, en paralelo se procede a la quema de la chamiza y el baile de la vaca loca, coloridas tradiciones de la serranía.

Share

Mar 19 2011

Visiting a Cusco’s Market [English]

cdavid

The Cuzco market is a must-see and a highlight for many visitors wanting to absorb South American culture. Men carry whole pig carcasses across their shoulders. Freshly plucked chickens, sides of beef, tables full of grains and spices, fresh fruits and vegetables are all on display in between vendors selling handmade textiles such as clothing, hats, gloves and scarves – all made from soft alpaca wool.
An entire section of the market is devoted to fruit juice stands where women beckon you to taste their creations. Michael and I pulled up stools, and, with the help of two English-speaking women who joined us, ordered a “Jugo Especial” and split it. The delicious juice was made from an abundance of fruits and vegetables. A healthy dose of beer and a shot of “protein powder” was added for a little kick.
If you have an affection for guinea pigs, stay far away from the “cuy market.” Guinea pigs, or cuys, are protein-packed delicacies and have been a favorite of Peruvians since pre-Inca times. I made the mistake of taking a wrong turn and immediately ran out into the street.
After all the hustle and bustle of a day in the market, we were looking forward to a slower pace in the countryside.

CONTINUE….

Share

Mar 18 2011

Comunidades del Cusco Crean “El Parque de la Papa” [Español]

cdavid

Un grupo de comunidades campesinas del Cusco están tratando de obtener las papas nativas declaradolas patrimonio biocultural de la región andina del sudeste.

Los representantes de El Parque de la Papa (El Parque de la Papa) han presentado la propuesta de las autoridades regionales en un intento por fomentar la conservación, producción y consumo interno de las papas nativas.

El Parque de la Papa es el resultado de los esfuerzos de seis comunidades andinas en el Valle Sagrado del Cusco, junto con diferentes fundaciones de ayuda internacional, que han establecido un marco para proteger, preservar y promover el patrimonio biocultural de los Andes.

El parque está situado a sólo 3 km de Pisaq (40 km del Cusco), entre 3200 y 5000 metros sobre el nivel del mar, la altura ideal para el cultivo de patatas.

El proyecto se centra en la protección y preservación de la función crítica y la interdependencia del patrimonio biocultural indígena de los derechos locales, medios de subsistencia, la conservación y utilización sostenible de la agrobiodiversidad.

Share

Mar 16 2011

El puchero comida típica de carnaval [Español]

rudy

Cusco ofrece a sus turistas una variedad de suculentos platos como es el Timpu más conocido como puchero ,  que se prepara durante los carnavales, y que consiste en hervir un pecho de vaca, cabeza de cordero, tocino y patas, para añadir luego hojas enteras de col, papas, moraya, garbanzos y arroz. En una olla aparte se hierven camotes, duraznos, peras y yucas. Ambos alimentos se sirven en platos separados, de forma similar al “sancochado”, pero cubriendo con una hoja de col.

Share

Feb 11 2011

Yunza: Carnaval Cusqueño

rudy

Los carnavales peruanos están representados por el carácter festivo de las zonas andinas como es la ciudad de los incas Cusco, que rompen con toda solemnidad. Más allá de las peculiaridades regionales, una característica común en casi todos los lugares de la sierra es la yunza, conocida como “umisha” en la selva y como “corta monte” en la costa.


Yunza se llama así a uno de los eventos de la fiesta de Carnaval en el que plantan y  adornan un árbol cargado de regalos en torno al cual se baila en parejas las cuales se van turnando en cortar el árbol con un hacha hasta que cae. La pareja que da el corte con el que se derriba al árbol queda emparentada y a cargo de la organización de la yunza del siguiente año.
La parte jocosa de la Yunza, es ver a los que están bailando, pintan y se dejan pintar, y si de agua se trata también, como si fuera poco la famosa “pica pica”, este último trae consecuencias en la espalda, lugar por donde hacen su ingreso, sencillamente jalan el cuello hacia atrás e introducen la “pica pica”, con el sudor y el solcito, de inmediato uno siente escozor, si uno es alérgico a los colorantes las “ronchitas” al otro día, pero como se trata de jugar y es carnaval bien vale la pena.

Share

Dec 21 2010

Cusco executes project restoration of large houses and archeological rests.[English]

karen

As part of a pilot project that has international support, the Regional office of Culture of Cusco working on the rehabilitation of four colonial large houses of the Historical Center in the city of the Cusco.

Juan Julio Rivas, director of the institution, explained that the homes are in streets like Procuradores, Alca, Tullumayo and Santiago.


Continue reading

Share

Dec 21 2010

Cusco ejecuta proyecto de restauración de casonas y restos arqueologicos. [Español]

karen

Como parte de un proyecto piloto que cuenta con el respaldo internacional, la Dirección Regional de Cultura de Cusco trabaja en la rehabilitación de cuatro casonas coloniales del Centro Histórico en la ciudad del Cusco.

Juan Julio Rivas, titular de la institución, explicó que las viviendas se encuentran en jirones como Procuradores,Alca,tullumayo y Santiago.

Continue reading

Share

Dec 3 2010

Pisco is threatened against the Rum [English]

rudy

Perú is proud to have a drink of excellent quality these last days will satisfy the thirst of consumers.
Georgios Patsi, United Distilleries business manager, indicated that the support given to pisco has caused the market growth is directed toward the drink and not to other liquors, including rum. Even said “Pisco is now the drink is consumed more by volume, for there is much that is traditional pisco.”
This does not mean that you are removing pisco rum market, but has slowed its growth, estimated between 1% and 2% annually, which is also due to already reached market maturity.
He said that even the level of consumption of rum in Peru is low, considering that reaches one million cases (9 liters) per year, below countries like Colombia, where the demand is about 4.5 million boxes.

United Distilleries has opted to venture into the category of pisco through two brands: Miracle Holy Well Holy Well. The first one has two years on the market and the other only one.
Given these favorable points for the pisco culminated noting, “As major players in the rum and seeing that the business is growing in the pisco, we have to enter this arena.”

Share

Dec 3 2010

El Ron se ve amenazado frente al Pisco [Español]

rudy

Perú tiene el orgullo de tener una bebida de excelente calidad que estos últimos días va satisfaciendo la sed de los consumidores.
Georgios Patsias, gerente comercial de Destilerias Unidas, señalo que el apoyo dado al pisco ha ocasionado que el crecimiento del mercado se dirija hacia esta bebida y no a otros licores, entre ellos el ron. Incluso sostuvo que “el pisco es ahora la bebida que en volumen se consume más, pues hay mucho pisco que es artesanal”.
Esto no significa que el pisco esté quitando mercado al ron, sino que ha frenado su crecimiento, que se estima entre el 1% y 2% anual, lo que también se debe a que ya se ha llegado a la madurez de mercado.
Refirió que aún el nivel de consumo de ron en el Perú es bajo, considerando que alcanza el millón de cajas (de 9 litros) al año,  por debajo de otros países como Colombia, donde se demanda unos 4.5 millones de cajas.


Destilerías Unidas también ha optado por incursionar en la categoría de pisco a través de dos marcas: Pozo Santo y Milagro de Pozo Santo. La primera ya tiene dos años en el mercado y la otra solo uno.
Ante estos puntos favorables para el pisco culmino señalando, ” Siendo jugadores importantes en el ron y viendo que el negocio está creciendo en el pisco, tenemos que entrar en esta arena”.

Share

Oct 29 2010

Peru could be the new axis of the world cuisine[English]

karen

According to Spanish newspaper ¨El Pais¨, following the decision by the renowned chef Ferran Adrià to take a two year sabbatical in Spain wonder what will become of his cuisine and some believe that the new worldwide capital  could be in Peru.

Continue reading

Share